不同的中国形象
来源:澳大利亚《悉尼先驱晨报》
皮尤中心的调查显示,绝大多数中国民众对他们的国家方向感到满意。这份调查结果显示,在西藏事件和火炬传递风波之后,中国国内与西方之间的中国认知鸿沟加大。
调查结果显示中国在24个国家中名列榜首。国家满意度从2002年的48%上升到86%。
分析家认为,这些结果不能简单解释为中国民众说政府希望他们说的话。加州大学政治学教授、前美国国务院负责中国问题的副助理国务卿谢淑丽(Susan Shirk)认为,“即使出于那种偏见,拿掉10%、15%,你仍然可以得出非常有力的结果。”
这些结果是对主席胡锦涛和总理温家宝政府的信任票。
由于中国没有民主选举、民意调查或自由媒体,皮尤调查是政治信息的重要来源。这次调查进行于3月的西藏事件之后,但在5月的四川地震之前(这两起事件都激发中国主流的爱国主义。)
调查也显示中国并非没有政治和经济问题。
国民最关切的是通胀问题,96%的受访者认为物价是一个大问题或中度严重的问题,排在通胀问题后面的是贫富差距、官员腐败、空气污染以及失业。和中国富裕东部的民众相比,中部和西部贫穷地区民众的满意度就没那么高。尽管有十分之七的受访者表示自由市场经济令他们变富,但有十分之六的受访者表示他们担心失去传统。
中国对西藏事件的回应导致今年全球善意突然遭遇重大损失。奥运的极端安保措施也恶化了国际观感问题。
尽管很多西方政治家和分析家相信下月的奥运已经受损,但96%的中国民众认为他们认为奥运将会取得成功。
显著的是,93%的中国民众表示他们认为奥运有助于中国在全世界的形象。只有3%的中国人认为中国正在伤害别的国家。
调查发现22%的中国人认为澳大利亚是最好的移民目的地,远超过加拿大和美国。
当被问题及个人生活,中国民众则表示他们不像大多数别的国家的受访者那样满意。
(原标题:在中国的自我形象问题上,东西方意见不一致;作者:John Garnaut)
原文:East does not meet West on China's self-image
Email Printer friendly version Normal font Large font John Garnaut in Beijing
July 24, 2008
CHINESE people are overwhelmingly satisfied with the direction of their country, a Pew Centre survey published yesterday shows.
The survey results, which rank China first among 24 nations, point to an enormous gulf between domestic and Western perceptions of China that has widened in the aftermath of the Tibet riots and troubled Olympic torch relay. China's country satisfaction rating soared to 86 per cent from 48 per cent in 2002.
Analysts said the results should not be dismissed merely as Chinese people saying what the Government wanted them to say.
"Even if you take away 10, 15 per cent for that kind of bias you still have a very strong result," said Susan Shirk, a professor of political science at the University of California and a former deputy assistant secretary for China in the US State Department.
The results are a vote of confidence in the administration of the President, Hu Jintao, and the Premier, Wen Jiabao.
The Pew survey is an important source of political information because China does not have democratic elections, opinion poll surveys or free media reporting on political issues.
It was conducted after the Tibet riots in March but before the Sichuan earthquake in May - both of which generated an increase in patriotism across mainstream China.
The survey shows China is not without its political and economic problems.
Inflation topped the list of national concerns, with 96 per cent of people identifying prices as a big or moderately big problem, followed by China's enormous rich-poor gap, official corruption and air pollution and unemployment. People in the poor areas of central and western China were less satisfied than those in the richer eastern provinces. While seven in 10 respondents said they were better off in a free-market economy, six in 10 said they worried about a loss of tradition.
China's propaganda and security response to the Tibet riots has contributed to a sudden and significant loss of global goodwill this year. Extreme security measures surrounding the Olympics are exacerbating the international perception problem.
While many Western politicians and analysts believe next month's Olympic Games have been tarnished, 96 per cent of Chinese people said they thought the Olympics would be a success.
Remarkably, 93 per cent of Chinese people said they thought the Olympics would help China's image around the world.
Only 3 per cent of Chinese said China is hurting other countries.
The survey found that Chinese consider Australia to be the best migration destination to lead a good life - preferred by 22 per cent of people - well ahead of Canada and the US.
When questioned about their personal lives, Chinese people said they were less satisfied than respondents in most other other countries.